14 HUSKEVERS OM UDTALE












PROFIL
Asger Albjerg
forfatter, fil.dr
Jeg har været højskolelærer i Sverige,
leder af Nordens Institut på Åland
og i det meste af mit arbejdsliv
lektor i dansk ved Helsingfors Universitet.


For nogle år siden holdt jeg et kursus ved Helsingfors Universitet om danskundervisning i skolen. For at få en fornemmelse af dagens virkelige liv i den finlandske skoleverden, havde jeg inviteret gymnasielæreren Barbara Halén. Hun fortalte blandt meget andet, at hun for at lette indlæringen af grammatikken, den svenske, naturligvis, og måske gøre den lidt mere appetitlig, brugte en samling små huskevers.
Jeg syntes, at idéen var fremragende og gik hjem og skrev 14 små huskevers, ikke om dansk grammatik, som ikke volder de store problemer i dansk-svensk nabosprogsundervisning, men om dansk udtale, som mange synes er en udfordring.
Lærer man mine huskevers om de 14 fundamentale forskelle mellem dansk og svensk og kan bruge dem i praksis, er man tæt på at kunne tale korrekt dansk. Sværere er det såmænd ikke.
Huskeversene kom siden ind i et kopieret kompendium om elementær dansk. For nogle dage siden dukkede de op på min mail i form af en opfordring til mig om at læse dem højt for läromedlet Ordval, som udgives på Schildts & Söderströms her i Finland.
Det har jeg gjort i dag – her er de:

NU SKAL DU HØRE
14 huskevers om dansk udtale

Gik, gjorde, gøre
hårdt g i den smøre.

Kylling, kilo, kæmpestor
hårdt er k’et i disse ord.

Prise, pram og putter
p’erne prutter.

Tæmme, tango, trusser
sprøjt af baktusser.

Køb, kebab og kæbe
halslyd og læbe.

Husk ikke at glemme
b, d, g uden stemme.

Men kom, tom og pas
skal ha’ en gang gas.

Rive, rave, ræser
start-r næsten fræser.

Lever, lærer og forstår
r’erne blir næsten å’er.

Far var rar
r blir væk i a.

Banan, bang og travesterede
a’erne er differentierede.

Sir du d efter n
får du massevis af skænd.

Vind, krykke, hugge
der er grund til at sukke.

Som engelsk with og mother
er danskens med og moder.

Nu kan du dansk
prøv i morgen med spansk.

Ved samme lejlighed og til samme læremiddel læste jeg blandt andet H.C. Andersens Prinsessen på ærten under nøje, men totalt ubevidst iagttagelse af alle mine huskeregler. Eventyret har holdt siden 1835, og det holder i endnu mindst 179 år, hvis verden ikke er gået under inden da.
Udtalen, derimod, den undergår forandringer. I dag lyder eventyret ikke på samme måde som på H.C. Andersens tid, og om et antal år er min udtale museal.
Men de skrevne ord står der. Og de står fast.


ANNONCE:

 

Ingen kommentarer:

Send en kommentar